Chapter 151: 15-year-old Inglis and the Two Leading Actresses (4)
Chapter 151: 15-year-old Inglis and the Two Leading Actresses (4)
Various exclaims were heard throughout the hall. Looking at their garments, most of them were members of the Imperial Guard Order, but there were others as well. Judging from their fine attire, were they nobles from the King’s close circle?
「Congratulations!」
And when someone spoke up——
「「Congratulations!」」 「「We’ll follow you for the rest of our lives!」」
Other cheers and applause broke out in succession.
「「……?」」
Neither Inglis nor Rafinha could understand what was going on, as they only could crane their neck in confusion Just what was all this congratulations for?
「Hold it, people. These two don’t know anything yet, don’t be too hasty.」
Redas called out to his men, he himself let out a chuckle.
「Come on, stand before His Majesty.」
With a polite gesture, Redas opened the way for Inglis and Rafinha then stationed himself where he stood. His attitude was like a subordinate or a vassal paying his superior all the courtesies. He was so humbled that it was just too unnatural.
「Y-, yes…」
Slightly bewildered, Inglis and Rafinha walked up to King Charleas who was seated on his throne. Inglis got down to one knee and gave the King a fervent greeting.
「Inglis Eux and Rafinha Wilford have arrived at your service.」 「Very well. Thank you for coming! I see now. You were a maid back then, but now a student of the Knight Academy……Nevertheless, the flower retains her beauty.」 「——Thank you very much.」
Still, Inglis would rather pick the fruit than the flower.
They were praised highly, and even higher.
「Fufu. It does feel a bit good to be praised like this, huh~」
Rafinha sneakily started a talk. It was good that she was happy with it, but…
Here it is! Let the banquet start. The feast. How joyful. I can feel my cheeks relax.
Inglis only had her eyes opened wide, but Rafinha was so startled she shrieked.
Clap clap clap clap clap clap!!
Various sounds echoed within the audience hall; the applause, the congratulatory…
「——No, rather than that, my food……」
Groowlll~!
And, the rumble of the stomach that Inglis finally could not hold anymore resounded. Although all the other sounds drowned it out, so she was saved from shame.
- Mab: The phrase Inglis used here is “hana yori dango,” a phrase that is originated when people choose to engage in the food and the festive rather than solemnly watching the falling sakura petals in the season where sakura trees bloom. The activity is called Ohanami (Flower-viewing) and the traditional food associated with it is Hanami Dango (rice dumplings in the color of pink, white, green in that order). “Hana yori dango” literally means dumplings over the flower.
The phrase is also commonly used to express “worldly desires/short-term goals over spiritual desires/long-term goals.”
There is also a Manga series, later adapted into a TV series (Japanese and then Korean), called Hana yori Dango (Boys Over Flowers), but with different kanji for the dango. …….There isn’t the necessity for me to spend 5 minutes writing a trivia like this that no one will bother to read.
But still, I wrote it because I hope everyone can enjoy it the same way I do.
Mab:Yes, this is the same kanji for the Fierce Deity Mask in Majora’s Mask. I don’t know if it’s intentional or not.